El Gobierno de Argentina dijo que en un mes más estará listo el Manual accesibilidad y que este año comenzará a subtitularse películas argentinas y tv para sordos.
En el marco de las Jornadas Nacionales, se presentaron
trabajos de investigación sobre cómo debe ser el subtitulado para sordos que
conformará el Proyecto de Investigación sobre accesibilidad para personas
sordas a los medios, una iniciativa del Instituto Nacional de Cine y Artes
Audiovisuales (INCAA) para lograr la incorporación de estas personas a los
medios audiovisuales.
El cierre de las jornadas federales de trabajo fue
inaugurado por Liliana Mazure, Presidenta del Instituto Nacional de Cine
(INCAA), Gabriel Mariotto, titular de Autoridad Federal de Servicios de
Comunicación Audiovisual (AFSCA), Claudio Morgado, titular del Instituto
Nacional contra la Discriminación (INADI) , Carolina Silvestre, Vicepresidenta
del INCAA, y representantes de la Secretaría de Medios y de la Confederación
Argentina de Sordomudos (CAS).
Mazure destacó que el manual "estará listo en uno o dos
meses y ahí empezaremos con los cursos de capacitación y después es AFSCA la
autoridad de aplicación de la ley que se llevará a cabo en todos los medios
audiovisuales, películas, canales de TV, Internet".
Con la implementación del subtitulado, los sordos tendrán
acceso a todos los medios de Comunicación.
Mazure señaló además que "después empezaremos con un
programa para incluir a los ciegos, y a las personas con alguna discapacidad
intelectual".
