En la ciudad argentina de La Plata, fue presentado un proyecto donde las expresiones escritas en otras lenguas deberán desaparecer o tener la traducción correspondiente al español
La
medida se cumplirá si se convierte en ordenanza un proyecto que acaba de
ingresar al Concejo Deliberante.
En
su artículo primero, la concejal Jacinta Poly Trittenel dice expresamente lo
siguiente: “Establézcase que toda persona física o jurídica que comercialice
bienes o preste servicios a consumidores y usuarios en el Partido de La Plata
deberá exhibir la totalidad de las identificaciones comerciales estáticas,
escritas en castellano, y en caso de que el propietario lo considere necesario
podrá contar con la respectiva traducción en idioma extranjero”, tal como
informa el diario Hoy de esa ciudad.
En
el segundo artículo, se exceptúa de esta disposición a los nombres de fantasía
y marcas que utilizan las firmas o empresas para identificarse ante los
consumidores y usuarios.
En
sus fundamentos, la autora del proyecto sostuvo que “el idioma es uno de los
elementos que conforman el concepto de Nación” y debe ser protegido desde el
Estado.
También
subrayó que “la invasión cultural de las potencias extranjeras comienza con la
invasión idiomática”, y aseveró que “los países que defienden su soberanía no
publicitan los productos en una lengua que no sea la propia, sin que esto
resulte en un perjuicio para el turismo”.